GONA - AMANTALA

GONA - AMANTALA

Lan giroan, gona eta amantala ziren kalterik handienak pairatzen zituzten piezak. Josteko baliabideen bidez lortzen zen euren bizitza luzatzea. Gonaren kasuan, esaterako, behealdea mendel batez indartu ohi zen, eta jarduerarik gogorrenak egiteko jaso egiten zen, barruko arropa agerian utziz. Honela, oihala babesteaz gain, erosoago egiten zuten lan.

Amantalak ia gona osoa estaltzen zuen, eta lanik gogorrenetarako adabakiz betetako pieza zaharrak erabiltzen ziren, oihalik latzenekin eginak. Perkala iristean, marradunak edo mahoizkoak izan ziren kostako emakumeen eta merkatura joaten ziren bendejeren artean ohikoenak.

Lanetik kanpoko giroetarako oihalak findu eta apaindurak ugaritzen ziren. Hiriko joeren eragina nabarmendu zen heinean, amantala desagertu egin zen jantzi dotoreen artetik, etxe barruko erabilera praktikora mugatuz.

Entzun: GONA - AMANTALA
Entzun: FALDA - DELANTAL

FALDA - DELANTAL

En el ámbito laboral, la falda y el delantal eran las piezas que mayores daños sufrían, por lo que los remiendos de costura eran especialmente frecuentes. En el caso de la falda, la parte inferior se reforzaba con ruedo, y solía levantarse para realizar las tareas más duras, dejando a la vista la ropa interior. Así, además de proteger la tela, se trabajaba de manera más cómoda.

El delantal cubría casi toda la falda, y para las tareas más duras se utilizaban piezas viejas llenas de remiendos, hechas con las telas más rudas. Cuando llegó el percal, las listadas o las de mahón fueron las más habituales entre las mujeres de la costa y las vendejeras que iban al mercado.

En los ambientes no laborales las telas se refinaban y aumentaban los adornos. A medida que se fue evidenciando la influencia de las tendencias urbanas, el delantal desapareció de entre las prendas elegantes, y se limitó al uso práctico en el hogar.

 

Escuchar: GONA - AMANTALA
Escuchar: FALDA - DELANTAL

SKIRT - APRON

In the sphere of work, the garments that suffered the most damage were the skirt and the apron. Their useful life was extended by sewing on patches. In the case of the skirt, for example, the lower part was usually reinforced with a fringe, and used to be lifted up for the toughest tasks, exposing the underwear. This not only protected the fabric, but also made the woman's work more comfortable.

The apron covered almost the entire skirt, and for the toughest tasks, old garments covered with patches made of the roughest fabrics were used. When percale arrived, stripes or dark blue were the most common among the women of the coast and the saleswomen who went to the market to sell.

For environments other than the workplace, fabrics were refined and embellishments increased. As the influence of urban trends became more evident, the apron disappeared from elegant clothing and was limited to practical use in the home.

 

Listen: GONA - AMANTALA
Listen: FALDA - DELANTAL

JUPE - TABLIER

Au travail, les pièces qui souffraient le plus étaient la jupe et le tablier. On pouvait prolonger leur vie en les reprisant. Dans le cas de la jupe, par exemple, on renforçait le bas avec une frange et elle était relevée pour réaliser les travaux les plus durs, laissant visibles les dessous, ce qui non seulement protégeait le tissu mais était beaucoup plus commode pour la femme lorsqu’elle travaillait.

Le tablier couvrait quasiment toute la jupe et pour les travaux les plus contraignants, on utilisait de vieux tabliers reprisés, confectionnés dans les tissus les plus rudes. Quand la percale fit son apparition, les rayures ou la couleur bleue furent privilégiés par les femmes du littoral et les vendeuses des halles.

Hors de la sphère professionnelle, les tissus se raffinaient et s’enrichissaient d’ornements. Au fur et à mesure que les tendances urbaines augmentaient leur influence, le tablier disparut des tenues élégantes et fut limité à une utilisation pratique dans les foyers.

 

Écouter: GONA - AMANTALA
Écouter: FALDA - DELANTAL